Vacys Milius
        
        
        PREFACE
        
        Any scientific research begins with
        bibliographies. In the investigations of folk culture they reveal the
        contribution of institutions and individuals and even the attitude of
        governments towards the national  cultural
        heritage and its use at a concrete time.
cultural
        heritage and its use at a concrete time.
        Both the Lithuanian investigations of folk culture and compilations of
        bibliographic literature were in the focus of attention not only of the
        Lithuanians themselves but also of their neighbours with whom the
        history fated to maintain contacts - the Poles, Russians, Germans.
        Some of them aimed to get to know the subjugated nation, others to
        establish with it direct cultural relations. Therefore, bibliographies
        appeared in Polish, Russian and German. It is only natural that the
        greatest number of bibliographies saw the light when Lithuanian
        ethnology evolved into an independent branch of science, i.e., in the
        1950s. The publications about Lithuanian folk culture were also
        represented in the international science: beginning with the thirties
        titles of the books and articles and their translations into German or
        English were published in Volkskundliche Bibliographic, Basel,
        Switzerland, since 1949 edited in Germany as Internationale
        Volkskundliche Bibliographic /International Folklore Bibliography I
        Bibliographic Internationale d'Ethnologic, Bonn.
        The Lithuanian ethnologic bibliographies, published for more than a
        hundred years, can be divided into three groups: chronological, thematic
        and personal. The first group is the largest one, whereas personal
        bibliographies appear on the occasions of anniversaries. The present
        bibliography contains the titles of books and articles published in
        scientific and popular scientific works. It includes publications from
        the eighteenth century till 1996 inclusive. Judging from bibliographies
        the most comprehensively investigated fields of the Lithuanian folk
        culture are: folk architecture, wedding customs and folk art (mainly
        crosses and miniature chapels). The investigations of folk architecture
        were especially popular for the simple reason that many old buildings
        survived in the Lithuanian villages, particularly in Zemaitija. Folk
        architecture was characterized by a diversity of forms, functions and
        decorations. It was described, inventoried and studied by ethnologists,
        architects, museum workers and regional ethnographers.
        The age-old sophisticated wedding customs attracted the attention of
        many researchers. Crosses,  miniature chapels and their sculptures,
        as a unique phenomena of folk culture, have always been an object of
        interest both for Lithuanian and foreign researchers as well. Various
        occupational powers and their toadies prohibited the erectioh of new
        crosses and chapels and destroyed the already built ones; that, in its
        turn, was reflected mthe press. Among the ethnographic regions,
        Zemaitija and Southern Dzukija were the ones that attracted the greatest
        attention: in the years between the wars and after World War II these
        regions, as having preserved best the traits of traditional culture,
        were frequently visited by researchers and museum workers. Besides, many
        persons, interested in the way of life of their native land, were born
        in these regions. 
        The current bibliography is patterned after the international
        bibliography of ethnology issued in Bonn and, of course, taking into
        consideration the specific character of the Lithuanian material. For
        this reason the entries published in Cyrillic are given together with
        the entries published in the Latin alphabet. In the index of personal
        names the entries of a concrete author in the Latin alphabet are
        immediately followed by the names in Cyrillic. As customs are usually
        analysed together with trades and community or family life, the entries
        about them are presented in appropriate chapters. The chapter of general
        investigations includes the articles of different genres which due to
        their scantiness could not be arranged in a separate section. The works
        of some authors (S. Daukantas, M. Valancius) were adapted for the use in
        schools. In such cases the entries include'only the first edition and
        the edition prepared for scientific purposes. There are articles dealing
        with two spheres of folk culture. In such cases the article is included
        in the corresponding chapter or section the subject of which is
        mentioned first in the title of the article. Publications about museums
        are given in a separate section when there are more than five entries.
        Publications on personalia and folk artists are arranged in the
        alphabetic order; the names are printed in italics. If a work was
        published in two languages, both languages are given with the equals
        sign between them. Pseudonyms and cryptonyms are followed by real names
        (if they are known) in square brackets. When the subject-matter is not
        clear from the title an annotation is given at the end of the entry
        after a dash; the same is done when the title does not indicate the
        place. In the section 'Ethnological Materials in Memoirs' the discussed
        themes and pages follow after a dash.
        No bibliographer who identified and collected publications which
        appeared in various languages in several hundred years - particularly
        bearing in mind the abundance of publications that appeared in the last
        decades in the provinces - can be sure that he/she managed to record all
        titles. However, without any doubt all that was done will be of use to
        culture researchers, museum workers and all those interested in such
        literature.
        From book Lietuviu etnologijos
        bibliografija. Vilnius, 2001. P. 15-16
  THE LITHUANIAN FOLK
       MEMORIAL MONUMENTS, SCULPTURES: